lechuza
 

lechuzas y mochuelos en la lengua española del siglo XIV

«Otras ay que non caçan nin son caçadas Asi commo los bueytres. & los abancos que non matan ningund aue biua Et por que ellos son muy grandes & muy fuertes & muy espantosas la otras aves non caçan a ellas Otras ay que caçan. & son caçadas asi commo los budalones & los alforres & los aguilochos & todas las aves de su natura & lechuzas & mochuelos & carabos & cucluellos & todas estas caçan biles caças & en vil manera Et los açores. & los falcones caçan a ellas los buchos caçan bil mente Mas por que son muy grandes & muy balientes non los caçan ninguna ave los cuervos carniceros & los milanos & los quebranta huesos blancos Pero que han las vnas tornadas & semejan aves caçadores mas non caçan.» Juan Manuel, Caballero (1326)

«Tu tomaras primera mente vn mochuelo o vna lechuza. E avezar la has que venga a tu poder o en algunt lugar do acostumbren de venjr aves & tu pararas tus rredes. E pondras en aparença el mochuelo o la lechuza. Et todas las aves de aquella partida vendran a aquel lugar & e podras los cobrir & tomar con las rredes.» Ferrer Sayol, Libro Palladio (1380)

«E al puerco que patea pata el, e non rrumia, suzio es avos; de su carrne non comeredes, nin en sus mortezinos non toquedes. Esto comeredes de todo lo que ay enlas aguas: todo el que touiere ala e escama comeredes; E todo el que non touiere ala e escama, non comades; suzio es a vos. Toda ave linpia comeredes. E esto es lo que non comeredes dellas: el aguila, e el bueytre, e el milano; E el falcon, e la habubilla, e al açor al su metal; E todo cueruo al su metal. E al abestruz, e al quebrantahuesos, e ala golondrina, e al gauillan al su metal; E ala lechuza, e al pellicano, e el calamon; E el carauo, e el vrillo, e el buho; E ala çigueña, e al mochuelo asu metal, e al vallo, e al morçielago. E toda serpençia de las aves suzia es avos, non sean comidas. Toda ave linpia comeredes. Non comades ninguna mortezina; al pelegrino que es en tus villas la daras, e lo comera, o vendela al estraño; que pueblo santo eres tu para el Señor tu Dios. Non cuegas cabrito en leche de su madre. Diezmo dezmaras todo el rrenueuo de tu simiente que nasçiere enel canpo de año en año; E comeras ante Adonay tu Dios, en el logar que escogere para asentar el su nonbre ay; diezmo de tu çiuera, e tu mosto, e tu azeyte, e primiçias de tus vacas e tus ovejas, por que aprendas a temer de Adonay tu Dios todos los dias.» Anónimo, Biblia ladinada, (1400)

textos localizados utilizando el CORDE

 
lechuza, la documentación filosófica en español

www.lechuza.org